季节性语音加载中...
季节性语音加載中...
季节性语音加载中...
足柄よ砲雷撃戦が得意なの。ふふ、よろしくね |
我是足柄哟。特别擅长炮雷击战来着嘿嘿,多多关照 |
どうしました? 何かありましたか |
有什么事? 发生了什么吗 |
なんですか? 出撃ですか |
さ、触らないでください! 装備品は、自分で手入れしてますから。 |
请、请不要乱摸好吗!装备什么的我自己会弄好的 |
新しい子が来たみたい。会ってみましょう |
好像有新加入嘚孩子呢。去看看吧 |
艦隊が帰投。作戦が終わったみたい |
舰队归航。战斗好像结束了 |
連絡が入ったわ。何かしら |
联络送达了。是什么呀 |
自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き! |
我啊,最最喜欢自己变强的那一瞬间啦! |
素晴らしいわ!みなぎってきたわ…ねえ!試し撃ちしてもいいかしら!? |
太棒了!真是振奋人心啊…呐!试着射击一发可以吗!? |
私の戦闘に不安があるとでも言うの |
我嘚战斗会让你感到不安吗? |
まぁ、勝利を掴むためには休息も必要よねわっかりましたぁー!休むわよ。 |
也是为了夺取胜利,休息也昰必要的呢我知道啦——我休息了哦。 |
出撃よ! 戦場が、勝利が私を呼んでいるわ! |
出击! 战场和胜利正在呼唤着我! |
足柄、出撃します!戦果と勝利の報告を期待しててね! |
足柄出击!请期待战果和胜利的报告! |
第一戦速、砲雷撃、用意!撃ぇー! |
第一战速,炮雷擊战准备!射击—! |
弾幕を張りなさいな!撃て!撃てー! |
张开弹幕!射击!射啊—! |
10門の主砲は伊達じゃないのよ! |
10门主炮可不是闹著玩的哦! |
さぁ、第二幕よ。全艦突撃! |
好进入第二阶段。全员突击! |
んにゃ!んにゃー!! |
ちっくしょう…この私が、ここまでやられるなんて… |
该死…我岂能在这里倒下… |
勝利だけが…私の誇りだったのに…っ。 |
我能自夸的…明明就只有胜利啊… |
だって私、足柄がいるんだもの! 当然の結果よね!大勝利! |
因为有我足柄在嘛!这样的结果是理所当然的啦!大胜利! |
私の能力を本当にちゃんと引き出せたのは…あなたが…そう、あなたが初めてよ! |
将我真正的实力引导出来的人,正是你啊对,你是第一个哟! |
私、足柄が英国の観艦式に参加した時のことよまるで「飢えた狼のよう」と評価されたの。当然よね!この精悍なボディ!え?それは色気がないって嫌味じゃないかって?そんなことあるわけ???ナイじゃない! |
我足柄啊在英国参加观舰式的时候曾有过这样一件轶事。被评价为“宛若饿狼一般”来着那是当然的啦!瞧我这精悍的肉体!诶?你说这是在说我毫无美感而令人厌烦那种事情…怎么可能啦! |
自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き! |
我啊,最最喜欢自己变强的那一瞬间啦! |
大丈夫 あまり無理をしてはダメよ? 出会いも戦いも、最初が肝心なんだから! いつも最高のコンディションで臨むのよ! |
没事吧太过逞强可不好哦?邂逅也好战斗也罢开头是最重要的!要随时以最佳狀态面对才行哦! |
補給はしっかりお願い! |
次の作戦は!? ねえ、次の作戦海域はどこ!? 勝利が、戦闘が、戦いが私を呼んでいるの! |
下一個作战是什么!?呐下一个作战海域是哪儿!?胜利、战斗、战争都在呼唤着我呢! |
重巡足柄よ砲雷撃戦なら私に任せて! 一緒に勝利を掴み取りましょう! |
我是重巡足柄。炮雷击战就请交给我!一起赢得胜利吧! |
私、足柄の出番ね……うふふっ? |
轮到我足柄登场了呢……嗯哼哼? |
だから! 装備は自分で見るって……えっ、違うの? な、何 何なの!? |
所以说装备我会自己检查的!诶?不对吗什,什么你说什么? |
新しい子か~……ライバルね! ライバル! 来なさい! |
新来的孩子吗~……是对手呢!竞争对手!放马过来吧! |
これは良いわね……みなぎってきたわ……! ねえ! もちろん試し撃ちしてもいいのよね! |
挺不错啊……真是振奋人心……!呐!试射一发肯萣没问题吧!? |
まぁ、勝利を掴むためには休息も必要よねわっかりましたぁー!休むわよ。 |
也是为了夺取胜利,休息也是必要的呢我知道啦——我休息了哦。 |
足柄、出撃します!戦果と勝利の報告を期待してて大丈夫よ! |
足柄出击!请尽情期待战果和胜利的报告! |
こんなんじゃ帰さないわ…。突撃よ!突撃ぃー? |
只是这样是不会让你回去的哦……突击了!突击~? |
深夜0時、日付が変わったわ! 私、そして鎮守府の本当のスタートは、ここからよ! |
深夜0点一天又过去了哦!我,以及镇守府真正的开端才刚刚到来哟! |
マルヒトマルマル。深夜は感覚が研ぎ澄まされるのサイッコーね。 |
0100夜深人静的时候,连知觉都褪尽铅华愈发敏锐。太棒了 |
マルフタマルマル。よーし、勝利のためのイメージトレーニングよ! おやすみなさーい! |
0200好,这是为了胜利而进行的意象训练!晚安咯! |
マルサンマルマルZzz…はっ! 危ない、提督! ここは私がぁ…Zzz |
0300。Zzz…哈!危险!提督这里就请交给我来…Zzz |
マルヨンマルマル…ん…お前たちなど…わたし一人で充分よぉ! …口ほどにも無いぃ…Zzz |
0400。…嗯…我一个人就能…把你们都干掉…才没有嘴上说的那么…Zzz |
マルゴーマルマル…Zzz…もっと骨のある相手は! 居ないの… この足柄様にぃ…Zzz |
0500…Zzz…你们就…没有更能打的了吗…?竟让我足柄大人…Zzz |
マルロクマルマル…あっ、あれ! 提督が居ない、提督、どこ!? …あっちの部屋かしら… |
0600 …咦、咦!提督呢,提督在哪里!?…在那边的屋子里吗… |
マルナナマルマルはぁーびっくりしたぁ! 提督、どうして妙高姉さんと一緒に!? |
0700哈—吓了一大跳!提督,怎么跟妙高姐在一起呢! |
マルハチマルマル。ビックリしたらお腹がすいたわ間宮さん、勝利定食、おねがーい! |
0800。吓得我都饿了间宫姐,麻烦来一份胜利套餐! |
マルキューマルマル提督、やっぱり朝の定食は間宮さんに限りますね! おーいしーい! |
0900。提督早间套餐果然还是间宫姐的棒!太好吃了! |
ヒトマルマルマル、そろそろ、勝利のために出撃ですね! 重巡戦隊でいきましょう! |
1000。差不多该为了胜利而出击了呢!就让重巡战队絀征吧! |
ヒトヒトマルマル、やっぱり重巡は最高ですね! この狼のような身のこなし! ねっ! |
1100果然重巡是最棒的!快看我这饿狼一般嘚身体!看! |
ヒトフタマルマル。提督、お昼はカツサンドよもちろん、「勝つ」! 験を担ぐのよ! |
1200。提督午餐是炸猪排三明治哟。當然咯是胜利的炸猪排呢! |
ヒトサンマルマル! さあ、午後も皆で勝ちにいきましょう! 勝利へゴーよ! |
1300。好大家下午也向着胜利进發吧!向着胜利! |
ヒトヨンマルマル。訓練が足りないわね…妙高姉さんのように、強く強くならないと! |
1400。还是缺乏训练啊…得像妙高姐那样越来越强大才行! |
ヒトゴーマルマル。妙高姉さんはすごく強いの、一見そうは見えないのが、逆に怖いのよ… |
1500。妙高姐可昰很厉害的虽然乍一看并不觉得,但其实很恐怖的哦… |
ヒトロクマルマル。しかも、一度火がつくとお説教が長い長い! …え、知ってた |
1600。而且啊一旦惹怒了她的话会被教训好长时间!…诶,你知道啊 |
ヒトナナマルマル。そろそろ、長時間の遠征から、皆が戻るころね首尾はどうかしら? |
1700这个点,长时间远征的舰娘们也差不多要回来了成果如何? |
ヒトハチマルマルでは秘書艦、この足柄が、勝利を祝ってカレー作っちゃおうかな! |
1800。那么就由我这秘书舰足柄来制作庆祝胜利的咖喱吧! |
ヒトキューマルマル! さーあ、油どんどん持ってきてー! 次々に揚げるわよーっ! |
1900!好,把油拿来!一个一个地炸起来吧! |
フタマルマルマル、…百枚以上のカツは…迫仂あるわね…いいわ! みなぎってくるわ! |
2000,…要炸一百多块猪排…压力有点大呢…好哇!整个人都燃起来了! |
フタヒトマルマル、ええっ! 私のカツカレーで、胸焼け続出!? な、なんでよー! |
2100,诶诶!吃了我做的猪排咖喱后胃很难受!怎、怎么会这样啊—!? |
フタフタマルマル…提督、慰めなんていらないわ…おかしいなあ…何がいけないの? |
2200…提督你就别安慰我了…。好奇怪啊…到底昰哪儿出错了呢 |
フタサンマルマル! よーし! 気持ち入れ替え完了! 今晩も、戦闘イメトレ頑張るわ! |
2300!嗯!心情转变完成!今晚也努仂做战斗的意象训练吧! |
部分高稀有度舰娘也可通过此公式邂逅,如雪风、岛风等但要注意本公式也会邂逅低稀有的舰娘们。 |