天真的预言英文版本

英国诗人威廉·布莱克(

这是英国诗人威廉·布莱克的一首长达

行、名为《天真的预兆》

)的长诗的俄文译文。是开头四行。在英国,这首长诗似乎并不著名,没有收在

布莱克几本主要诗集里,评论家也不谈。活着的时候知者甚少,直到

来。但在中国,他最出名的诗句就是这四句。

年,周作人在《少年中国》一卷八期上发表了《英国诗人勃来克的思想》一

首次介绍了布莱克诗歌艺术的特性及其艺术思想的核心。

又是神秘的宗教家;并第一次译出布莱克长诗《天真的预言》的总序中的这四句:

中文译本不下二三十种,如:

在一颗沙粒中见一个世界,

在一朵鲜花中见一片天空,

在你的掌心里把握无限,

《布莱克诗集》上海三联,张炽恒

我要回帖

更多关于 天真的奥秘下载 的文章

 

随机推荐