北京话,不是特型的,北京话门清是什么意思思

北京话“带圈子”是什么意思_百度知道粤语是一门语言而不是方言么? | 谣言粉碎机小组 | 果壳网 科技有意思
1241958人加入此小组
作为一个土生土长的广东人,我还是很喜欢用粤语的。但是真的很看不起那些仗着讲粤语然后就有莫名其妙的优越感的人。。。语言和方言的界定方法到底是怎么样的?
+ 加入我的果篮
我在天津念的大学,那时候同学间对广东学生稍有不满,因为有个很明显的现象,比如三个同学一起走路,其中两个是老乡,来自江苏江西等等有方言的省份,另一个是完全听不懂他们方言的人,比如北京人,那么两个同方言的同学一定会讲普通话,让第三个人也听得懂,于是三个人可以一起聊天交流,而如果三个人里两个是广东同乡,那么他们一定会讲粤语,根本无视另一个同学是否能听懂,就这样两个人说笑,放另一个人一路尴尬。即使在国外的一些社交环境,使用共通语比如英语,让周围人都听得懂你说的话(即使你不是在跟他直接交谈,这本意是一种坦率,令他人知晓你不是在讲他们的坏话),这是一种起码的礼貌,而广东人似乎不这么认为。我曾经跟一个关系很好的广东同学抱怨,说你们也没有讲什么秘密,为什么就一定要讲粤语让别人都不知道你们说些什么呢,他的回答是,我们广东人在一起当然要讲粤语,听不懂是你们自己的事
食品安全学士,科普爱好者
方言的意思就是“地方语言”,在不同领域中有着不同的内涵。在政治角度来看,一个国家除去官方语言外的,本民族所用的其他母语都算方言。中国的话,除了普通话就是方言。粤语在政治上肯定是和普通话不对等的,在中国官方的角度,也和其他国家的官方语言不对等,比如英语、法语、日语。然而,由于广东地区在历史上的特殊性,粤语有着和其他中国方言不同的影响力。作为特别行政区的香港和澳门都是使用粤语作为母语的,他们很少说普通话,而在国外的华人社区中,粤语人口也占了一定比例。在华语乐坛中,粤语歌曲本身就是一个很大的分类,比其他方言歌曲要多不少,可见粤语本身的影响力要比中国其他方言要大不小。但是,抛开政治,从语言学角度来看,“方言”和“语言”并没有什么严格的区分。不要忘记,我们的普通话,也是以地方语言为基础修改而来的,只是通过政策推广强制全国使用,本质上和粤语、闽南语、客家话等没有区别。单纯从语言角度来看,世界上所有语言当然都是平等的,都只是人与人之间交流的工具,都是地域文化的载体之一。微博把粤语算作是语言而不是方言,实际上是偷换了概念,把粤语拔高到了官方语言的高度。
可以想象,当年秦始皇统一文字是何等的艰难········
的话:方言的意思就是“地方语言”,在不同领域中有着不同的内涵。在政治角度来看,一个国家除去官方语言外的,本民族所用的其他母语都算方言。中国的话,除了普通话就是方言。粤语在政治上肯定是和普通话不对等的,在中国官方的角度,也和其他国家的官方语言不对等,比如英语、法语、日语。然而,由于广东地区在历史上的特殊性,粤语有着和其他中国方言不同的影响力。作为特别行政区的香港和澳门都是使用粤语作为母语的,他们很少说普通话,而在国外的华人社区中,粤语人口也占了一定比例。在华语乐坛中,粤语歌曲本身就是一个很大的分类,比其他方言歌曲要多不少,可见粤语本身的影响力要比中国其他方言要大不小。但是,抛开政治,从语言学角度来看,“方言”和“语言”并没有什么严格的区分。不要忘记,我们的普通话,也是以地方语言为基础修改而来的,只是通过政策推广强制全国使用,本质上和粤语、闽南语、客家话等没有区别。单纯从语言角度来看,世界上所有语言当然都是平等的,都只是人与人之间交流的工具,都是地域文化的载体之一。微博把粤语算作是语言而不是方言,实际上是偷换了概念,把粤语拔高到了官方语言的高度。怎么各位全都忽视了最重要的因素:文字啊?文字相同的,不论怎么发音都不会差异太大,语法也相同,是同一种语言;反之亦然。
的话:粤语和官话发音根本是天差地别,粤语有6个声调,并且是没有卷舌音,官话作为母语的根本不可能听的懂。反过来也是一样。实际上语言学索性就不用“语言”这个词来进行分类,而是用语族语支语种等等来分类,省得玩文字游戏。使用同种文字的发音会“根本不可能听的懂”?你搞笑吗?北京的去广州听两三个月肯定能听懂,仔细听新闻,你就会发现香港那边很多字的发音要么和普通话一致,要么相差不多,稍微多听几次就能理解无误了
的话:主要是不满不让用粤语播节目而已.还有很多外地人在粤多年都不学粤语,和当地人交谈的时候反而要求当地人迁就他们,这未免有点不礼貌.而且当地的老年人不会普通话的占很多,所以入乡随俗还是很有必要的.现在在广东很多地方的保安都不会说粤语,有时候老人家想问一下商场里面路怎么走都很难这般“入乡随俗”的话,岂不是全国内根本没人动得了,去任何地方都得先去学下对方的方言才行——要知道全国没有任何一个地方的地方话是标准普通话的……
的话:可以想象,当年秦始皇统一文字是何等的艰难········所以秦始皇是典型的暴而不昏啊……
引用 の南 的话:普通话没成为普通话之前也是方言普通话不是方言,是专门设计的……
的话:Chinese 和 Cantonese是两个不同的单词说明在外国人眼中,粤语跟语言同级,而不是方言你有没有搞错,外国人眼中(中国人眼中也一样)是粤语和普通话平级,没看前段时间Siri新增的是“普通话和粤语”而不是“汉语和粤语”吗,到你这里居然就变成单独的语言了,彻底无语……
的话:但是很多地方的语音跟普通话差别不大,还是可以听懂.另外,我特指的是在粤生活多年却又不会说粤语的人.怎么不说还有很多地方发音差别和普通话很大呢?江浙一带如何?从泛泛的角度来说,你如何区分“在粤生活多年却又不会说粤语的人”和游客、大学生等非长期居住人群?再说别人生活那么多年也不需要说粤语,那干嘛要去学?只要日常能正常沟通,那学不学是个人的事情,没啥该不该的
的话:其实我认为啦,如果在某一个地方生活时间长的话,学习一下当地语言或者风土文情还是很有必要的,这样能更熟悉那个地方,加深与当地居民的亲切感的确你所说的学不学都是个人的事情,不过真心的说句,如果当你面对一个跟你说同样语言的陌生人,是不是要比说不同语言的人更容易熟络?
童鞋只是觉得如果那些保安会说粤语的话,会让问路的人觉得更亲切,而他从中也有可能觉得更开心发音也不是想学就学的吧,如果长期生活都不需要粤语,那确实没有什么必要去学粤语。保安看似应该学下粤语,但考虑到这份工作的流动性之大,学习成本对于保安而言完全不合算。另外其实就算是保安,学习的意义也不大,保安能听懂粤语,老人能听懂普通话,那就行了,非要去学方言的话,大部分人别人一听就知道不标准,说不定还要偷笑在邯郸学步……
的话:要不要学就看自己需要咯,我只是从生活上还有工作上来看学一下当地方言还是有一定好处的。保安也不一定永远就只是当一名保安哦哈哈不过对于你所说“非要去学方言的话,大部分人别人一听就知道不标准,说不定还要偷笑在邯郸学步”这个的话,如果真的想学一门方言or语言,却担心别人偷笑什么,那真的不用去学了。真的想学的话心态首先要调整,而且不要怕被别人笑,不然的话永远都学不好嘛那个只是成本中的一个问题罢了,羞耻感也是学方言或语言的成本之一,但当你打定主意要学时,这个成本就变得无足轻重了。另外学方言是个人的事情,而别人明明说的是普通话,却在会说普通话的情况下故意用方言说,故事让人听不懂的人才是最过分的。
的话:也不会故意用方言说啦,你也不知道对方真的是说普通话,还是其实也会说粤语。一般习惯上来说,都会优先使用当地语言来问,如果对方听不懂再换别的有时能看到外地人说普通话,结果本地人用当地方言说了一通的情况。就算不会说普通话(这年头,除了很老的人,大中城市中恐怕没多少人一点普通话都不能说吧),也该表示下不会说嘛。话说上次香港那个地铁事件就有点类似这种情况……
的话:粤语应该是一种方言,但不能因为是小众方言而被人为磨灭。没有哪种方言是”该灭“的,但大势所趋灭掉的方言也不少了,顺其自然吧。
的话:我这一代粤语人,学校推行普通话,会说而且标准,但不会主动用普通话交流,基于尊重,工作方面多数是外地人,尊重异乡人,我会使用普通话。但我们下一代就被大环境所包围,学校禁止使用粤语交谈,身边同龄人大多是外来人口,并没有学习本地语言的觉悟,电视节目也逐渐将粤语节目减少……这不是顺其自然,而是人为磨灭。如果没有那场保卫粤语文化的活动,广州会沦为第二个深圳,第二个上海。广州本地文化恐怕岌岌可危,本地人的生存空间更加狭小,不是我们不去包容,而是为我们越地还存在的小小证据去争取罢了。香港为什么要母语教学?新加坡为什么专门设立华文科目,就是要去守护住自己本地文化的根。这么说你可能会生气,不过我个人觉得,对于同一种语言的文化来说,方言是越少越好,否则非常不利于经济及其它方面的发展。事实上,随着交通和网络的发展,在大趋势上去方言化已不可逆转。
的话:有单独的发音,语法,文字,使用人群,不是语言是什么??如果我说 I speak Chinese .你会觉得我会说什么呢?肯定是普通话吧!哪里来的单独语法和文字……你觉得有少数非收录字典的字以及一些方言的习惯语,就成了“语言“了吗?那中国岂不是几乎一个省就一门语言了?特别是在浙江那块儿,简直是过了一个山头就一门语言…… I speak Chinese我会说是在说汉语╮(╯_╰)╭
的话:看了87楼,到目前为止,都看懂的,说明广东人在文字上还是没什么区别的。假如给什么是一种语言定性的话,没有统一的认识,就不会有结果,这是浅显的道理。个人以为要从三方面来讲:1、文字,2、发音,3、语法。我国有很多少数名族语言,比如蒙古语、维吾尔语,也有很多方言,比如说河南话、四川话,区别就在于你把少数名族语言写成汉语,是不能和读音一一对应的,而河南话只要写下来,你立刻就知道他只是字的发音不同,词语的习惯搭配不同,其他的都一样。我觉得应该稍微调换下,文字,语法,发音。所有的方言均主要是发音上的不同,最为次要。
的话:我不会生气~毕竟只是观点上的交流,的确使用简单易明的语言有助交流,例如英文。促进经济和各国交流。从政治地理位置上来说,使用粤语不能说是一门语言,作为国家组成的一部分,我们粤语只能叫方言。而在未回归前的香港,马来西亚,新加坡等华人聚集地,粤语就可以称作为一门语言。这是我的理解。可没有一个现代国家会禁止本地人使用方言或原生语交谈,而人为导致本土原生文化瓦解。(除了殖民时期的澳大利亚和英国)有禁止说粤语吗?我不太清楚如果说电视台的话,我觉着这个情况和一般性的禁止还是有很大不同的,更不要说中国的电视台都是国有,政府为了保持全国范围内交流的通畅性,要求国有电视台使用普通话无可厚非。毕竟语言再多的国家,也肯定有一门规定政务中必须使用的官方语言。”未回归前的香港,马来西亚,新加坡等华人聚集地,粤语就可以称作为一门语言“,就我个人来看,你可能把方言和语言的概念搞混淆了。马来西亚和新加坡没具体了解过,不敢妄言,但就香港来说,他们使用的仍然是汉语,但由于没有普通话或其它方言,所以粤语在本地自然就是汉语的代表,可以等同于汉语(因为没有其它方言)。这有点像英国、澳大利亚、美国、印度等地使用的英语,各有一定差别,但使用的都是一样的文字,基本一致的语法,无疑都是英语。
的话:实际上这是语言学上一个争议,国外的学这一般认为不能互相沟通的两种话就算做两种语言(language),所以粤语和普通话在他们看来就是两种语言,他们的的方言dialect这个词和我们的中国传统意义上的方言概念略有不同,这个一直是国内语言学者和国外的不同点。不过具体的我也不清楚,这更多是一个概念上的翻译和理解的问题。除此之外还有一点政治意义,这里就不多谈。粤语使用者和普通话使用者并非不能沟通吧,其实仔细去听,分清什么音对应哪个字就行了,更不要说有些字的发音其实是一样的,不过需要个熟悉过程。你听听阿三的英语就知道了,特别是印度原生阿三,没个熟悉期的话恐怕没几个普通美国人能听懂。
的话:主要是老外这么认为,咱没辙,不过说实话我头一次跑到粤语地区头一个月真啥也听不懂那这老外肯定没好好听过原生阿三的“英语”╮(╯_╰)╭开始听不懂一点都不奇怪,浙江地区隔一个山头就一种方言,听不懂的多了
的话:一 跟首都关系很大,普通话定义里有一句:以北京音作标准音 二 江苏大部分系北方方言区 “普通话定义”这个是哪里的啊?应该说是以北方语系为基础吧,仔细分辨的话普通话和北京话还是有一定差别的,北京人就分得特别清
的话:再次重申!Scheme不是Lisp方言,而是一门真正的编程语言,与Lisp,C,Java等语言的地位是平等的~~!!!!!。。。。我们对你们使用别的编程语言是出于对你们的尊重,而不是屈服!!!请也尊重我们。。。。(Scheme?不就是那个MIT开发的Lisp方言,用来做教学目的吗?。。。)程序员的专用槽点咱们看不懂啊……
的话:“语系”用错了。“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范”。但这里的“北京语音”应该说主要指的是北京话的语音体系,而不是具体每个字的读音。这个”用错了“该怎么理解……”北京话的语音体系“又是什么?
的话:“语系”是全球语言的第一层划分。例如:印欧语系-日耳曼语族-西日耳曼语支 .....英语。“北京话的语音体系”就是学术上根据北京方言的语言事实概括整理出来的音位系统。受教了。不过与我所说“北方语系”这个表达方式对应的正确说法应该是什么?说北方话不太合适,毕竟与粤语、客家话等南方方言和北京话等北方方言对比后,可以感受到湖南湖北、四川云贵一带的发音明显更接近于北方方言。另外普通话肯定是主要考虑了适用人群,而不是首都吧,毕竟当年的领导大员貌似没一个是北京人,老邓不一直都说的四川话吗?要他们迁就当地人口音是没必要也没道理的,只要能听懂就行。
的话:这个题目就有问题好吧,语言是和另一门语言作比较的,方言是和官方语言以及其他方言比较的,二者就不是一个参考系下面的东西。粤语是语言,同时也是方言,有错么??语言的定义貌似争议较大,还是先得明确一下这个问题吧:粤语和汉语是平级的吗?还是说粤语是汉语的一种?
的话:鄂川云贵的“西南官话”本来就属于“北方话”啊。方言学上的这个概念不是按地理概念划分的,像晋方言就不是北方话。湖南的常德一代也是西南官话,但不是全省的主流。除了没有当年北洋政府那个已经开放公测但最终没有上市的国语beta版(所谓“老国音”--京音为主,兼顾南北),汉语标准语音的人为设计成分不算很多,基本上是全盘继承了一种既有的最通行的共同语--蓝青官话。这可能不是学界认为最合理的选择,但是一定是最经济的选择。这么划分的么……嗯,话说官话要么是全国使用最广泛的口音,要么是统治集团的口音,首都当地的口音如何并不是很重要。话说还有不少人中了某些黑的圈套,以为普通话来自什么胡语,太扯淡了,自己就不会多念一点古诗古词看看韵押得上不吗?
的话:有明显分歧但可以当面交谈的称为方言,不能当面交谈的则为两种语言(而不是一种语言的两种方言),确实由此一说。按这个定义去套,确实成立,但楼主转帖的观点意不在此。确实,广府话可能是中国方言中发展最充分,最接近“全功能语言”的一种方言,但要说与普通话平等并立,未免可笑不自量了。这个能不能交谈实际上是很难判断的,就算是各“北方话”地区之间,也颇有不适应一番就不能交谈的情况,但分作各种语言显然是不合适的吧。我认为语言的基础是文字和语法,两者基本相同的,即同一语言。
的话:我也是说“有此一说”而已。像丹麦语/瑞典语、葡萄牙语/西班牙语等等,其实是可以交谈的,但也被视为不同的语言。这不是一个纯语言学的问题......这么说来,要是北魏、辽、金、满洲国等成功存续到今天的话,汉语说不定也要分裂成两种语言了……
的话:和Cantonese相对词是Mandarin。
的话:不明白,方言怎么了,方言很丢脸,很见不得人吗?我不这么认为,我是河北人,我觉得家乡的方言就是好听,我不会觉得它被叫做“方言”就降低身价了或者怎么的。ps.我觉得说粤语不是方言而是和什么英语日语之类的同级语言的论据站不住脚,理由如下:1.使用人数上,,额,你说粤语的有讲河南话的人多,四川话使用人数也是超级庞大,而且还有很多地方方言发音跟四川话很接近,如贵州陕南之类的。2.国际影响力上,很明显,现在做国际上普通话绝对占主导,粤语主导海外的时代造就一去不复返了。你说港澳说粤语,那台湾还说闽南话呢,你港澳比台湾大还是人数多啊。不能因为香港出了一大票明星就说粤语是国际语言了。3.。国家有明文法律规定电视,广播媒体要以国家通行语言文字为基本工作语言文字,并鼓励公共服务机构使用普通话。全国都这样凭什么你广东不这样,就因为你富?你富你也没拍第一啊。4。港澳地区官方语言也不是粤语啊,人家对外发布个什么东西也是用的普通话啊。5。而且没有谁说不让你使用粤语啊,还捍卫使用粤语权利,我咋觉得你偷换概念呢,电视节目用普通话,你普通百姓就不能讲地方话了?笑谈。嗯当然不该禁止也不可能禁止老百姓说粤语,但网上看了一些东西后,越发觉得官方大力推广普通话的必要性。由于香港等地和南方系的影响,现在部分粤语使用人群已经出现离心倾向的苗头了,而使用发音相同的一种语言或宗教则是最好的民族黏合剂。
的话:噗~~~~~~!!亲,你到过广东没?!!你在哪看的新闻??噗too╮(╯_╰)╭亲你没看过梁振英的就职演说吧?
的话:粤语再怎么也跳不出汉语的范畴吧。广义上的现代汉语包括普通话和各种方言,狭义上的现代汉语就是指普通话。我们播音老师是这么说的。不管楼主发帖的目的是为了保护粤语的文化还是说粤语的权利还是别的什么,都不应该拿这种题目来混淆视听。我赞同维护说方言的权利,我也赞同保护各种方言背后的文化,但是请不要吧方言上升到和汉语一样的地位。嗯,那我们看法一致。我个人认为要上升到汉语、英语这一层次才能叫做语言,但有些人似乎不是你这么看,而是把粤语独立出去了。维基上看到某个又好气又好笑的词条,不知道哪个混蛋弄的,各个语种版本中竟然有和”中文“、”English“、”日語“等并列的”粤语“……
的话:我的北京人老婆跟我说真的差得不多,只是个别变音和俚语没有被采用,除非是胡同串子说的黑话,那是北京人自己听着都糊涂。话说当年北京学校附近报摊大叔之类的话都不怎么听得懂……
的话:我就知道我讲了20几年的粤语,没觉得有跟北京话一毛钱的像虽然你可能不区分,不过我说的是普通话。所谓像不像大概每个人标准不一样,争不出个所以然来。不过只要都是以汉字和汉语语法为基础,就没有什么本质上的理解困难。
的话:另外这其实不是外来语的恰当例子,“茶煲”大概可以算是“俏皮话”的范畴,并不是稳定的借词。不会有人说:"我有茶煲了"。“搭巴士的时候不可以吃你在士多买的多士”,像这样的才是真正的借词。话说台湾(貌似广东也受影响了)的什么士多啤梨,都无力吐槽了……
的话:我在天津念的大学,那时候同学间对广东学生稍有不满,因为有个很明显的现象,比如三个同学一起走路,其中两个是老乡,来自江苏江西等等有方言的省份,另一个是完全听不懂他们方言的人,比如北京人,那么两个同方言的同学一定会讲普通话,让第三个人也听得懂,于是三个人可以一起聊天交流,而如果三个人里两个是广东同乡,那么他们一定会讲粤语,根本无视另一个同学是否能听懂,就这样两个人说笑,放另一个人一路尴尬。即使在国外的一些社交环境,使用共通语比如英语,让周围人都听得懂你说的话(即使你不是在跟他直接交谈,这本意是一种坦率,令他人知晓你不是在讲他们的坏话),这是一种起码的礼貌,而广东人似乎不这么认为。我曾经跟一个关系很好的广东同学抱怨,说你们也没有讲什么秘密,为什么就一定要讲粤语让别人都不知道你们说些什么呢,他的回答是,我们广东人在一起当然要讲粤语,听不懂是你们自己的事确实很有这种感觉。话说大部分地方的电视台等等其实都在用普通话,结果就广州要来个不知从何说起的“保卫粤语”运动……
的话:OK 你说了算。要这样子我跟北京人讲话就不用那么辛苦了 直接飙广东话就好好吧,咱确实无话可说╮(╯_╰)╭
的话:嘿嘿,壮族人民就享受了这个待遇,“解放”后国家给创造了文字。如此说来,壮族人民说的壮话就不是方言,是一种语言了(同样还有蒙、藏等)O(∩_∩)O这是当局最脑残的行为之一,赤果果地主动分裂人民。
的话:士多啤梨是港式译名。噢搞错地方了么……总之就是这种,还有车厘子也是。明显是汉语没学好的后果啊……
的话:升斗小民读书少,不知道本地不出产的cherry、grape在中文里叫做樱桃、葡萄,情有可原吧。不过strawberry在中文有统一的名称似乎比较晚,张德彝(汉军旗人)《航海述奇》里称作地葚。不叫“草莓”也没什么,但这个士多啤“梨”太神奇了,八杆子打不着的东西也成了“梨”……
的话:广州是清末渔村发展起来的城市?你信口开河的毛病一定得改一改。 搞错城市了吧?明末清初清兵制造的数十万人的广州大tu杀可以充分说明那时的人口规模。
的话:因為确实和梨没有关系,纯粹是音译。s(士)traw(多)ber(啤)ry(梨)。因为粤语中啤是读普通话“蹩(bie)”音的,不读“皮”。cherry也是叫的车厘子,因为粤语的车发音和cherry中的che一样,近切(qie)。不过这些词都是香港来的比较多,因为香港做过英国殖民地,有很多外来语直接音译成粤语来用。来历我知道,就是说这帮取名的人太扯淡了,没文化
的话:事实上,一个只会普通话和一个只会粤语的人是完全没法交流的,这个在生活中有无数例子做例证。熟悉期?连蒙带猜可能勉强懂几个百分点吧╮(╯_╰)╭这根本没法讨论,你觉得熟悉了也不行,我觉得熟悉了就可以。至少从我看到的情况,粤语很多字眼按照相同的规律对普通话的发音进行变形就好了,就像之前zorkist说的那样:端甫道:“其实广东话我句句都懂,只是说不上来。象你便好,不拘那里话都能说。”我道:“学两句话还不容易么,我是凭着一卷《诗韵》学说话,倒可以有‘举一反三’的效验。”端甫道:“奇极了!学说话怎么用起《诗韵》来?”我道:“并不奇怪。各省的方音,虽然不同,然而读到有韵之文,却总不能脱韵的。比如此地上海的口音,把歌舞的歌字读成‘孤’音,凡五歌韵里的字,都可以类推起来:‘搓’字便一定读成‘粗’音,‘磨’字一定读成‘模’音的了。所以我学说话,只要得了一个字音,便这一韵的音都可以贯通起来,学着似乎比别人快点。”端甫道:“这个可谓神乎其用了!不知广东话又是怎样?”我道:“上海音是五歌韵混了六鱼、七虞,广东音却是六鱼、七虞混了四豪,那‘都’‘刀’两个字是同音的,这就可以类推了。”端甫道:“那么‘到’、‘妒’也同音了?”我道:“自然。”端甫道:“‘道’、‘度’如何?”我道:“也同音。”端甫喜道:“我可得了这个学话求音的捷径了。”
的话:我北方的朋友在广州两三个月没人能听懂的,有一个哥们在香港呆了17年都没听懂粤语,也许有些字是发音一致,但是整个句子你不懂也不敢猜是那个字啊呆了17年,要是交流程度正常的话,就算是英语也该日常基本都懂了啊……
的话:我觉得学好每一种语言都是值得高兴的事,至于发音相同,日语也和汉语许多词发音类似,比如炼金,时间blabla,可是一个没学过的中国人可以听懂吗?!我觉得我大概能理解某些北方人的感觉,觉得粤语没什么特别。我认识许多讲海话和黎话,也能听懂黎话,感觉黎话也是用一样的文字语法,就是发音不一样而小看,而从一些北方朋友口中得知他们认为广东话也是在语法与普通话相同的基础上加了一点语气词而已,但是他们都表示听不懂普通话。然后有一样东西叫广州音词典,翻了一下发现普通话和粤语的确有少部分是同音不同韵的。但是还有很多音韵都不相同,而且同音不同韵的也没发现什么规律。还有一个很大的感触就是用粤语读古诗,真的很押韵。另外粤语的语法和语言习惯,写几句话,就知道了你吃先你先吃我要杀了他简直我简直要杀了他一眼就能看出哪句白哪句普了吧。语言习惯这些更多了,自有词和特殊搭配真系多到唔想讲啊。总之咧,广东人出现所谓的离心现象,所谓的独立倾向,我觉得一些别有用心的人和一小撮不明真相的群众的参和,还有一些愚昧落后的观念,比如地域歧视之类的,的影响不无关系。广东文化影响了一代人,你不能用中国文化的帽子把它压死,作为一个广东人,我说白话我自豪,就像一个美国人说美语一样,就好似中国人说一口流利的普通话一样。还在鼓吹分裂鼓吹广东渔村的人居心何在。各地地域特有话语都互相有别粤语就是音韵变化更大,与古语相接更多罢了至于语言一说,这种没有明确标准的东西无法构成一个集合,每个人心中自有他的标准我只希望,粤语能传承下去。只要是汉语,不论哪一种发音,你读古诗都是押韵的……
的话:都一样。菠萝那伙凤梨科的家伙不照样跟梨子一点关系没有么。老外还管这个叫Pineapple,除了pine还靠谱,apple这部分也是瞎扯淡。不过草莓还不算扯。蛇果这货才是典型,和蛇压根就没有一星半点的联系呀!现在全国都那么叫了,你不叫这名人家还不知道你说的什么东西。还有人以为蛇果和苹果不是一个东西……菠萝和梨是什么意思?apple那个主要是老外以前不分,果子都叫apple,也不奇怪蛇果也是胡乱音译,不过好歹并没有其它什么“蛇果”,所以勉强也就认了;可草莓那个实在太乱来了。香港那边普通人受西方发音影响太大,汉语本身水平又不高,尽胡乱音译,把广东人都带坏了。
的话:那中国岂不是有几十种语言了。。。很多语言成为独立语言的很大原因就是文字,从口语到书面语,用汉字做基础就统称汉语吧。。。可能有人又会说部落语言口口相传不用文字的那就另当别论吧(个人观点而已,同为中国人,普通话作为中华文明的延续就是最高的地位,同时打压方言的事情相信人类不会去做的,方言也是非物质文化遗产啊)就是,没人打压方言,可主频道用普通话播报这么一件在其它省份再正常不过、方便全国人民的事,结果竟然被某些人闹到游行示威的地步。全国貌似就只有用粤语者喜欢在全国性的论坛发一通他们那种乱七八糟、谁也看不懂的“音译汉语”
的话:看待这个事情,要延伸开来,不要单单看语言,还有很多历史遗留问题,在改革开放早期,很多外来务工的朋友,乘着中国的人口红利的大背景,来到广东打工,导致很多本地人的工作岗位被夺取,而且这些事情在稍微老一辈严重尤其记忆犹新。其次文化背景,生活习俗等等都有差异,容易产生矛盾。早期大部分来到广东的相关外地领导,不一定熟悉本地人的习俗,制定了一些不太符合本地的政策。以少见大,某领导把一家百年酒厂的老式酿酒系统全盘拆除,换成不锈钢先进设备,结果大量客户流失,导致很多老员工失业,这酒酒厂在我家乡本来很出名。当然这些相关事件只是少数,没办法一一例举,普语、粤语本身没冲突,也不存在冲突,统一全国性的官方语言无可厚非,但保留本地语言同样无可厚非。最后,粤语者喜欢在全国性论坛发一通乱七八糟、谁也看不懂的“音译汉语”,那么你不看就OK了,反正不妨碍你对大意的阅读,前面您的论点非常优秀,但为什么却说这样不尊重人的话呢?如果我去到你家乡说你的相亲父老说什么”鸟语“乱七八糟,您觉得这很好?这说法换成很多地方不都说得过去吗?“很多外来务工的朋友,乘着中国的人口红利的大背景,来到上海打工,导致很多本地人……”“很多外来务工的朋友,乘着中国的人口红利的大背景,来到北京打工,导致很多本地人……”“很多外来务工的朋友,乘着中国的人口红利的大背景,来到新疆种地,导致很多本地人……”话说我对粤语本身没有任何意见,但粤语的文字表达应该是正正常常的汉字汉语,可现在某些粤语使用者,不按照字义本身来写,而是莫名其妙地用汉字来音译汉字,难道不够可笑?更不要说不伦不类地用“D”来表示“的”等狗血用法了。当然,就像火星文的情况一下,如果在大部分人都理解、赞赏的小圈子论坛,用这种表示法也无可厚非,但在一个大部分人都无法理解的环境下,却神叨叨地甩一句这种“话”,不引起其他人反感就怪了——想象一下把英语按照印度人极度变形的发音重组成“音译”出来的新单词,然后放到英国人论坛上的情况吧。
的话:的确很多地方说得过去,但改革开放前沿实在广东,你看看深圳就知道,我在深圳能听到全国各地的方言+面孔,但唯独就听不到纯正的广东话了,连爷爷和孙子沟通~~也必须让老迈的爷爷学习普通话,而不是孙子去学广东话和爷爷说一句孝敬的话。普通话、英语有口语和书写用语之分,广东话也同样,所以广东的口语就有夹杂了大量您说的音译汉语,例如 叻 字,本身就是广东口语,在普通话里面就是厉害、聪明、得力等等多重意义的,又例如广东话的 甘 ,口语是用于赞扬厨师炒得菜火候很足等等多重意思,后来还有更多的隐身。然后您说的例如“D"的用法,其实是代表一点点的意思以及比较级的意思,例如”你厉害D“,意思就是你比较厉害,或者 你厉害一点 的意思。您不理解广东的口语用法,但不能否定他的存在意义。在英国论坛你写中文都行,别人直接google翻译,我想这个语言跨度应该比您说的例子要大吧,我在果壳上看到有人用英文发言,我看不懂难道说人家用鸟语吗?那么您可以选择用google翻译、查字典、或者不理会直接看下一条。你这就直接把粤语直接从汉语中剥离出去了口语变化再大,本质上绝大多数字还是符合文字本身的,就是发音往往有相似的扭曲(可以看看之前zorkist发的《二十年目睹之怪现状》节选)。如果确实是粤语独有的某种含义,且有对应的独有的字,当然可以使用,我讨论的对象也不是这些字。但其比例之低,决不可能造成其他汉语人群无法理解。可是到了某些人——注意是某些,绝不指代所有粤语使用者,但占多少比例我也不清楚——那里,竟然就生生成了“外语”,这种情况正是“用汉字音译汉字”这种诡异现象造成的。逻辑上英国论坛当然可以写汉语,但你不会以为老外不会觉得这人很讨人厌吧?另外我说印度的情况给个虚拟的实际演示:英语的“天气不错”正常英语:the weather is fine.用英语“音译”后的印度英语(假设,实际发音我一时也没印象):tha wasa as fon.你觉得英国人看到并知道这实际是“英语”后,会是个什么感受?多半是“搞什么鬼?!”吧想起来好像就发生过香港还是广东人去台服,因为尽打那种“异语”而被驱逐的事情。我想正常的人类是不会“强迫”老人去学不熟悉的发音的,这和是粤语还是普通话没有关系,而是当事人的人品问题。
的话:“强迫”老人去学普通话的,恰恰是幼儿园、小学老师的“无心之失”。我没有把广东话剥离汉语啊~~~如果把上海话的口头语写成文字,我可能也看不懂,但不能说把上海话玻璃出汉语吧,更何况还有口头语更复杂的其他方言呢?在英语论坛写中文可能会被别人产生厌恶的感觉,那么在中文论坛写英文呢?我看见果壳还引用大量英文文章啊。广东人和台湾人去台服被驱逐,请问是那个游戏呢?是因为口语的问题还是因为服务器过载的问题呢?能否可以看成说普通话的他们无法断定是否在大陆的台湾人登录台服,而说广东话“异语”的他们能清晰分辨这是非本地人或者非台湾人,游戏运营也要考虑地域性,保证大陆服、香港服的稳定客源啊。至于您说的那个印度英语的问题,就如同听到浓厚的普通话样式的广东话,或者中国话样式的英语一样,别人不能理解的就努力学正宗的,或者听不懂的就耐心一点去理解咯,当然很多人觉得“搞什么鬼”,那也没办法,总不能干预别人的想法嘛。你这是把口语和语言本身混为一谈了。粤语式普通话也好,普通话式的粤语也好,都没有什么不妥,不妥的是“用汉字音译汉字“(这都是第三次强调了),而我之前说”印度英语“那个,实质上也是指”用英语字母音译英语“,这和口语发音如何无关。驱逐事件具体哪个游戏忘记了(我不玩网游),但说的就是一些人频频用”汉字音译出来的汉字“所造成的
的话:操!!!!!尼玛这是广普啊!!!!!!!!!你确定?为啥和看到香港街头受访者的发音一样?我们看的是同一个视频吗?
的话:作为一个广东人,我觉得你的观点过偏激了。1.“没人打压方言”,每一种方言都是中国的文化遗产,但是方言的现状是越来越危急,不少方言甚至到了灭绝的地步==所以说要好好保护方言啦广东卫视是全天用普通话播报,南方电视台很多节目也是用普通话播报。。这没问题了啦。。只不过之前谣言盛行说“推普废粤”,于是一些人就出于民族主义思想,就有点过激的行为了,不过这也不能说是“闹”。2.这不叫“乱七八糟 没人看懂的音译汉语”,它有一个名称叫“粤语白话文”,所使用的是 粤语字 。我一般是不会用粤语在论坛上发言,我发现一些港剧论坛上,比较多人用粤语==没办法,大家看的是港剧嘛。你体谅一下就行了不是偏激吧,所谓的“粤语白话文”,明明就是非常无厘头、世界上独此一处的“用汉字音译汉字”,你看那些香港论坛,也没哪个是这么用的,只有部分广东人是这样。
的话:这能看出苹果对方言区市场的重视,也能说明强势的方言的文化影响力能比肩官方语言这无关主题吧?我又没论及粤语作为方言的影响力,只是它究竟是方言还是语言罢了。
(C)2016果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号

我要回帖

更多关于 门清北京话什么意思 的文章

 

随机推荐